Majopedia
Advertisement


Ojamajo Carnival!! (おジャ魔女カーニバル!!) is the opening theme of Ojamajo Doremi. The show’s opening theme was written by lyricist Shoko Omori, and performed by MAHO-Dou (MAHO堂), a group consisting of the main characters’ voice actresses: Chiemi Chiba, Tomoko Akiya, and Yuki Matsuoka. The song was released as a single under the now-defunct music label Bandai Music Entertainment on March 5th, 1999.

Lyrics[]

Dokkiri dokkiri DON DON!! Fushigi na chikara ga waitara dōshiyo? (Dōsuru?)
Bikkuri bikkuri BIN BIN!! Nandaka tottemo suteki ne ī desho! (Ī yone!)

Kitto mainichi ga nichiyōbi gakkō no naka ni yūenchi
Yana shukudai wa zēnbu gomibako ni sutechae

Kyōkasho mite mo kaitenai kedo
Koneko ni kīte mo soppo muku kedo
Demo ne moshikashite hontō ni dekichau kamo shirenai yo!?

Ōkina koe de Pirika Pirirara
Hashaide sawaide utacchae
Papa, mama, sense, gamigami ojisan
"Urusāi" nante ne kazan ga dai funka

Osora ni hibike Pirika Pirirara
Tonde hashitte mawacchae
Tesuto de san ten, egao wa manten
Dokidoki wakuwaku wa nenjūmukyū

Kinkira kinkira RIN RIN!! Nagareboshi wo tsukametara dōshiyo? (Dōsuru?)
Bacchiri bacchiri BAN BAN!! Negai koto ga kanau yo ne ī desho! (Ī yone!)

Kitto mainichi ga tanjōbi haishasan wa zūtto oyasumi
Itai chūsha wa yawarakai mashumaro ni shichae

Sonna no muri sa kimi wa warau dake
Koinu ni kīte mo shippo furu dake
Demo ne, moshikashite hontō ni dekichau kamo shirenai yo!?

Ōkina koe de Pirika Pirirara
Fuzakete sawaide odocchae
Papa, mama, sense, gamigami ojisan
"Nenasāi" nante ne kaminari okkochita

Osora ni hibike Pirika Pirirara
Jarete hashitte asonjae
Jūsu de kanpai okawari hyappai
Genki ga tenkomori nenjūmukyū

Ōkina koe de Pirika Pirirara
Hashaide sawaide utacchae
Papa, mama, sense, gamigami ojisan
"Urusāi" nante ne kazan ga dai funka

Osora ni hibike Pirika Pirirara
Tonde hashitte mawacchae
Tesuto de san ten, egao wa manten
Dokidoki wakuwaku wa nenjūmukyū

Zutto zutto ne nenjūmukyū

どっきりどっきりDON DON!! 不思議なチカラがわいたら どーしよ?(どーする?)
びっくりびっくりBIN BIN!! 何だかとってもすてきね いーでしょ!(いーよね!)

きっと毎日が日曜日 学校の中に遊園地
やな宿題はぜーんぶゴミ箱にすてちゃえ

教科書みても 書いてないけど
子猫にきいても そっぽ向くけど
でもね もしかしてほんとーに できちゃうかもしれないよ!?

大きな声で ピリカピリララ
はしゃいで騒いで歌っちゃえ
パパ、ママ、せんせ、ガミガミおじさん
「うるさーい」なんてね 火山が大噴火

お空にひびけ ピリカピリララ
とんで走ってまわっちゃえ
テストで3点、笑顔は満点
ドキドキワクワクは年中無休

きんきらきんきらRIN RIN!! ながれ星をつかめたら どーしよ?(どーする?)
ばっちりばっちりBAN BAN!! 願い事がかなうよね いーでしょ!(いーよね!)

きっと毎日がたんじょう日 歯医者さんはずーっとお休み
いたい注射はやわらかいマシュマロにしちゃえ

そんなのムリさ きみは笑うだけ
子犬にきいても しっぽふるだけ
でもね もしかしてほんとーに できちゃうかもしれないよ!?

大きな声で ピリカピリララ
ふざけて騒いで踊っちゃえ
パパ、ママ、せんせ、ガミガミおじさん
「ねなさーい」なんてね かみなり落っこちた

お空にひびけ ピリカピリララ
じゃれて走って遊んじゃえ
ジュースでカンパイ、おかわり100パイ
元気がてんこ盛り 年中無休

大きな声で ピリカピリララ
はしゃいで騒いで歌っちゃえ
パパ、ママ、せんせ、ガミガミおじさん
「うるさーい」なんてね 火山が大噴火

お空にひびけ ピリカピリララ
とんで走ってまわっちゃえ
テストで3点、笑顔は満点
ドキドキワクワクは年中無休

ずっとずっとね 年中無休

Throbbing, throbbing, DON DON!! If mysterious power appears, what shall I do? (What will you do?)
Surprising, surprising, BIN BIN!! It's somehow very nice, do you envy me! (We envy you!)

Surely everyday changes into Sunday. There is an amusement park in the school.
Let's throw all unwilling homework into a trash box.

Though I read textbook, such tale isn't in it.
Though I ask kitten, it turns up the face.
But maybe I really will be able to do it!?

With my loud voice, "Pirika Pirirara".
Let's frolic, let's make merry, and let's sing.
Dad, Mom, teacher, and snappish old man
Say "Noisyy" just like an volcano erupting violently.

Sound it in the sky, "Pirika Pirirara".
Let's fly, let's run, and let's turn.
I got 3 marks in the test, but my smile got full marks.
I feel throbs and excitement throughout the year.

Shining, shining, RIN RIN!! If I can catch a shooting star, what shall I do? (What will you do?)
All right, all right, BAN BAN!! My wish comes true, do you envy me! (We envy you!)

Surely everyday changes into birthdays. Dentist will close always.
Let's change painful injections into soft marshmallows.

"Such tales are impossible", you only laugh at me.
And when I ask a puppy, it only wags its tail.
But maybe I really will be able to do it!?

With my loud voice, "Pirika Pirirara".
Let's romp, let's make merry, and let's dance.
Dad, Mom, teacher, and snappish old man
Say "Go to bed" just like when a thunderbolt hits me.

Sound it in the sky, "Pirika Pirirara".
Let's frisk, let's run, and let's play.
Cheers, drink juice, another 100 glasses.
My energy overflows throughout the year.

With my loud voice, "Pirika Pirirara".
Let's frolic, let's make merry, and let's sing.
Dad, Mom, teacher, and snappish old man
Say "Noisyy" just like an volcano erupting violently.

Sound it in the sky, "Pirika Pirirara".
Let's fly, let's run, and let's turn.
I got 3 marks in the test, but my smile got full marks.
I feel throbs and excitement throughout the year.

Always, always, throughout years.

Toca'm el cor: em batega.
I si una força misteriosa ens agafa?

Quina emoció, quin desfici!
Crec que seria fantàstic, sí, fantàstic.

Serà com si cada dia fos diumenge,
com si a l'escola tinguéssim una fira.

Llencem els deures, que ens fan mal de cap,
ben al fons de la paperera.

Tot això no ho trobaràs
en els llibres escolars.

Els gatets no han fet cap cas
quan els hi ho has preguntat.

Ara, qui ho sap?, potser ens arriba
una força que ens fascinarà.

Cridarem ben fort. Direm: "Pirika Pirilala".
Cantaré, xiularé ben animada.

Pare, mare, mestres, homes, dones de tot arreu,
no ens renyeu tant, que farem explotar un volcà.

Quan al cel arribi aquest Pirika Pirilala,
saltaré lleugera. Oi, com ballaré!

Trec molt males notes, però el somriure que tinc val molt.
Aquesta emoció no pot descansar en tot l'any,
no s'atura mai, sempre va endavant.

Touch my heart: it beats.
What if a mysterious force catches us?

What a excitement, what a thrill!
I think it would be fantastic, yes, fantastic.

It will be like if every day was Sunday,
like if we had a fair at school.

Let's throw the homework that gives us headaches,
deep into the trash can.

You won't find any of this,
in school's books.

The kittens ignored you,
when you asked them.

But, now, who knows, maybe it gets to us?
A force that will fascinate us.

We will shout really loud, we'll say "Pirica Pirilala!"
I will sing, I will whistle lively.

Father, mother, teachers, men, women everywhere,
don't scold us so much, or like volcanos we'll blow up,

When it reaches the sky, this Pirica Pirilala,
I will jump lightly. Geez, how much i'll dance!

I get very bad grades, but my smile is worth a lot.

This excitement cannot rest all year round,
it never stops, it always goes on.

Grigri, bâton magique
C’est comme ça naturellement que Dorémi (Dorémi !)
Vit dans le fantastique,
Dans l’univers étrange de la fée Lili (Dorémi !)

C’est rigolo de jouer avec tous les mots
De la formule pour finir par Pépélato !
C’est amusant pour Dorémi d’avoir, d’un coup d’un seul tant de pouvoirs.

Dorémi retient le temps !
Quand le sort devient gênant !
Elle tire à bout portant !
Pour changer le cours du temps!
Mais attention au Cracordéon, (Peperuto Pollon)
Y a parfois des retours de bâton !

Dorémi magique!
Dorémi magique!
Dorémi magique!

Charm, magic wand!
That’s how naturally that Doremi,
lives in fantasy,
in the strange universe of Lili the fairy.

Doremi!

It’s fun to play with all the words.
From the spell to end with Pepelato (Peperuto)!
It’s fun for Doremi to have, in an instant so much powers.

Doremi suspends time!
When the spell gets bothering
She shoots at point-balls range!
To change the course of time!
But careful with the Cracordeon
Sometimes there are backlashes!

Magical Doremi!
Magical Doremi!
Magical Doremi!

Jetzt geht's los, wir kommen
wir sind wieder bei dir mit unsrem Zauberbuch (Zauberbuch)
du bist hier willkommen
denn du brauchst immer nur den echten Zauberspruch (Zauberspruch)

Die ganze Welt wird zu einem großen Spielplatz
für immer Ferien und so viel Zeit für Freunde
jetzt lass die Hausaufgaben fliegen, ein freier Tag, das ist der größte Schatz!

Er ist überhaupt nicht schwer, spiel mit uns das Zauberspiel
und weißt du erst wie es geht, bringt es dich an jedes Ziel
Es gibt so viele Abenteuer, jeder Tag verwandelt sich für dich!

Ruf es allen zu: JUPI JUPLA KARAPATA
unser Lied, es beginnt immer mit DoReMi!
Wir laufen, fliegen, tanzen, haben doppelt so großen Spaß
wir sind frei und zaubern Sonne in unsere Welt hinein!

Ruf es allen zu: JUPI JUPLA KARAPATA
unser Lied, es beginnt immer mit DoReMi!
Wir laufen, fliegen, tanzen, haben doppelt so großen Spaß
wir sind frei und zaubern Sonne in unsere Welt hinein!
Hier kommt die Magie!
Hier kommt DoReMi!

Here we go, we're coming!
We are with you again with our magic book!
You are welcome here,
because you only ever need the real spell.

The whole world becomes one big playground
forever holidays and so much time for friends
now let your homework fly, a day off, that's the greatest treasure!

It's not difficult at all, play the magic game with us
And if you only know how to do it, it will take you to any destination
There are so many adventures, every day is transformed for you!

Shout it out to everyone: JUPI JUPLA KARAPATA
our song, it always starts with DoReMi!
We run, fly, dance and have twice as much fun
we are free and we conjure sun into our world!

Shout it out to everyone: JUPI JUPLA KARAPATA
our song, it always starts with DoReMi!
We run, fly, dance and have twice as much fun,
we are free and we conjure sun into our world!
Here comes the magic!
Here comes DoReMi!

Dime que es lo que harías,
si de repente pudieras mucha magia hacer. (Magia hacer)

¡Eso seria excelente!
Lo que tú quieras podría suceder aquí. (Sin duda)

Todos los días serian vacaciones.
La escuela como un parque de diversiones.
A la basura la tarea todos tirarían sin dudar...

Buscarías lo mejor...
Buscarías paz y amor...

Reirías sin control, cantarías sin temor...
La profesora regañona no te volvería a molestar...

Con ilusión y la ganas de felicidad.
¡Con un grito muy fuerte di Pirikala!

Si ese examen que reprobaste y sacaste 6,
siempre hay que sonreír y todo muy bien te saldrá.

Vuela, corre, salta y el destino te ayudara,
porque el sabe bien que es la felicidad.

Grita Pirikala, y da un grito con intensidad.

Pues la magia esta en ti,
y lo que quieras lograras, lo que tu harás, siempre lo harás.

Tell me what would you do,
if all out of a sudden you could cast a lot of a magic. (Do magic.)

That would be excellent!
Whatever you want could happen here. (There’s no doubt)

All days would be vacation.
The school would be like a carnival.
Everyone would throw their homework to the trash without doubting.

Would you aim for the best…
Would you aim for peace and love…

Would you laugh without control, or would you sing bravely…
The shouting teacher wouldn’t ever bother you again…

All hyped up and wanting happiness.
Say Pirikala with a really strong scream!

Yes, the exam that you failed and got a 6,
you always have to smile and everything will come out nice.

Fly, run, jump, fat will lend you a hand,
because he surely knows what’s happiness.

Say Pirikala with a really strong scream!

Because magic is in you,
and you’ll achieve whatever you want, what you do, you’ll always do.

Dis-me, tu què faries
si, de colp i repent, pogueres màgia fer?

Sé que seria fantàstic
poder aconseguir desitjos i molt més,
i fer vacances quasi tots els dies,
l'escola ser una tenda de llepolies
i oblidar tots els deures de la profe
sense pensar-t'ho molt més.

Buscaries el millor?
Buscaries pau i amor?
Ballaries sense control?
Cantaries sense por?
I tots els punxes de l'escola
jamai no podrien molestar.

Crides: "Pirika-la, pirika-la, pirika-la".
Si suspens, no et preocupes i estudia més.
Pares, mares, profes, fades, bruixes, i fins el gat,
fan costat perquè tenen ganes de fer-nos callar.

Vola, canta i balla, corre i Lala t'ajudarà.
El destí que t'espera és la felicitat!

Digues: "Pirika-la, pirika-la, pirika-la".
Amb la màgia podràs fer tot el que voldràs.
El que tu voldràs ho aconseguiràs.

Tell me, what would you do
if, all out of a sudden, you could cast magic?

I know it’d be fantastic,
achieve wishes and much more,
and have holidays almost every day,
the school would be a sweet store,
and forget the teacher’s homework
without thinking much about it.

Would you aim for the best?
Would you aim for peace and love?
Would you dance without control?
Would you sing bravely?
And all the school’s bullies,
wouldn't ever bother you again…

Say: "Pirika-la, pirika-la, pirika-la".
If you fail, don’t worry, and study more!
Fathers, mothers, teachers, fairies, witches and even the cat,
work together because they want us to shut up.

Fly, sing and dance, run and Lala will help you out.
Your fate leads to happiness!

Say: "Pirika-la, pirika-la, pirika-la".
With magic you’ll be able to do all you want,
you’ll achieve anything you want!

Sejam bem-vindos ao mundo
Onde a magia e a alegria gostam de dançar (de dançar)
Um pouco de fantasia
Ajudará toda a gente como é sonhar (é sonhar)

Dando as mãos tudo fica bem mais fácil
Fica comigo e salta sem parar
Salta mais vezes, fecha os olhos
E à Lua estamos quase a chegar

Espera não é por aqui
Enganei-me é por ali
Não era só a Lua que eu queria
Mas sim também a tua companhia

Rimos, cantamos e dançamos
A festa está quase a começar

As palavras mágicas "Pirika Pirilala"
Não é dificil se disseres muitas vezes
Se aprenderes rápido comigo podes tentar
Não te esqueças que ainda tens de aprender a voar

Repete mais uma vez "Pirika Pirilala"
Abre os olhos e agora diz-me o que vês
Doces, sumos, música e uma festa a começar
Pirlimpimpim, a varinha mágica foi a tocar
Só mais uma vez, eu já sei voar

Bem-vindos ao mundo
Onde os saberes da magia vamos partilhar (partilhar)
E mais fantasia
Vai pôr toda a gente a rir e a sonhar (e a sonhar)

Com os amigos tudo fica bem mais fácil
Canta connosco salta sem parar
Salta mais alto, fecha os olhos
E à Lua estamos quase a chegar

A magia que há em mim
Foi nos livros que aprendi
Não era só a Lua que eu queria
Mas sim também a tua companhia

Todos cantamos e dançamos
A festa está quase a começar

As palavras mágicas "Pirika Pirilala"
Tu vais ter que as dizer tantas vezes
Se aprenderes rápido comigo podes tentar
Não te esqueças que ainda tens de aprender a voar

Vamos fazer magia, "Pirika Pirilala"
Abre os olhos e agora diz-me o que vês
Voamos até à Lua, a festa vai começar
Pirlimpimpim, a varinha mágica foi a tocar
Só mais uma vez, eu já sei voar

Alternative Versions[]

+2 Version[]

This version debuted in Ojamajo BAN² CD Club Part 3: Ojamajo Musical Vocal Collection!! and features Onpu and Momoko's respective voice artists, Rumi Shishido and Nami Miyahara, as additional performers.

Looking for Magical Doremi Version[]

This version is the opening theme for Looking for Magical Doremi, the movie made to celebrate the franchise's 20th anniversary. It is slower and softer than the original one, in order to give a more nostalgic feeling. The song was sung by MAHO-Dou, with the chorus sung by Mayumi Gojo.

+Kids Version[]

This version plays over the final scene of Looking for Magical Doremi. The music is much more animated, like in the original version. MAHO-Dou were the singers for this version too, while some kids sang the chorus.

+6 Version[]

This version was performed in Looking for Ojamajo Doremi ~Petite Thanksgiving~ and was sung by MAHO DOU, it also features Pop, Majo Rika, Lala and Tetsuya Kotake's respective voice artists, Sawa Ishige, Megumi Takamura, Naomi Nagasawa and Kumiko Yokote as additional artists.

Reception[]

Ojamajo Carnival!! won the Theme Song Award during the Animation Kobe Awards in 1999, with 288 votes out of 8,545.[1]

During the Heisei Anisong Grand Prix in 2019, an award show deciding on the best anime theme songs from the last 30 years, Ojamajo Carnival!! was one of the winners for the Character Song Award.[2]

Videos[]

References[]

 

Ojamajo Doremi Songs
Opening/Ending Ojamajo Doremi Opening Ending
Ojamajo Carnival!!
Kitto Ashita wa
Sharp
Ojamajo wa Koko ni Iru
Koe o KikasetePop na Yuuki
Motto!
Ojamajo de BAN²
TakaramonoNatsu no Mahou
Dokkān!
DANCE! Ojamajo
Watashi no TsubasaOjamajo Ondo de Happy-py!!
Na-i-sho
Na-i-sho Yo! Ojamajo
Suteki Mugendai
Character Songs Doremi Otome wa Kyuu ni TomarenaiKitto Chanto OnnanokoIce Cream Child"Su" no Tsuku KoibitoMerry-Go-Round
Hazuki Tsukiyo no MahouAshita no WatashiMimi o SumashiteNaisho no HousokuOK!
Aiko Aiko ni Omakase!Paatto Ikou!!Aruki da Sou yoYūgure BurankoAo no Kanata he
Onpu Half PointWE CAN DO!Polar StarCherry Bomb!
Momoko ARIGATONippon Daisuki!Sekai wa Love and PeaceRainbow
Hana Watashi wa Ojamajo Hana-chan!!Daisuki na Ehon to Mama no UtaDamon ne! Hana-chanThank You, Mommies
Etc. Hop, Step, PopDela's SongMajorika Bravo!Omae ni Rock You!Daichi ni Sasageru UtaAnata Oikake Jinsei MinatoFukazame Fighter ~ Candy Ito no ThemeSuper Ojou-sama!Katsuji•Manga•Kokuhaku?Namida no Broken ♥ HeartNiji wo TsukamitaiAno Ko wo Tsurete World CupAgo Yori Ai wo KometeMidnight RiderSoft Cream wo TabenagaraOwarai no MichiFlower BedWasurenai...Butsu Batsu Nice GuyTte Yuuka, Yukka Nano
Insert Songs MAHO-Dō Nichiyoubi wa Mahou no KoOnnanoko wa Benkyoujuu!Sora Made JumpingLupinasu no KomoriutaTomodachi no UtaSweet Song ABCHonjama Ojamajo Daishuugou!!Oh! Yasai SambaOjamajo Happy ChristmasKaeru ga Hitotsu NakyaDOKKA~N! Party Time!!MAHO de Cha-Cha-ChaSoreyuke! Majoranger
Mayumi Gojo Pirikapiri♥Lucky!Mahou de Choi²Juubyou KazoeteGanbarimasu~!!Miracle☆PowerOjamajo is No. 1!Kiai Ippatsu Kimechae Otome!
Yuki Matsuura Dokidoki no MahoucaramelEgao no Mirai he...
Naoko Matsudaira Kotori no KimochiKyou Kara Tomodachi
Masami Nakatsukasa KatamusubiZutto Friend
Other Gokigen Yoroshiku!!Owaranai Monogatari
Cover Versions Jingle BellSanta ga Machi ni YattekuruAkahana no TonakaiSanta Claus ga YattekuruKiyoshi Kono Yoru (Sanbika 109-ban)Morobito Kozorite (Sanbika 112-ban)White ChristmasMama ga Santa ni Kiss wo Shita
Dub Exclusive English Believing in LoveCome On AlongDo Re Mi ForeverJust Like MagicMake a MelodyMake It ShineMirabelle's ThemeNow That I Can FlyPerfect HarmonyThe Straytown StrutWe Can Make Magic
Italian Magica DoremìMa che magie Doremì!Doredò Doremì
Miscellaneous Himawari
Advertisement